Pierre Benard Segu (Osmoart) managed to find some time in his quite busy schedule to answer my questions, for which I’m grateful!

My only disclaimer regarding this interview is this: as always, when my professor happens to teach with all of his/her heart and soul, sharing knowledge generously and with genuine love – I do fall in love. The most surprising thing for me is that after all these years – I fell in love with – chemistry! I have begun to see it as poetry!

Meet Pierre Benard Segu, and find out more about so many ways he lives, breathes, and shares his knowledge about perfumery!

Elena Cvjetkovic: You are a chemist, biochemist, perfumer, teacher, odorization artist, raw materials specialist, and raw materials researcher: is it easy for you to switch between these roles, and what do you enjoy doing the most?

Pierre Benard: My vector, my driving force are scents – this is what drives and pushes me.

Going from one role, from one mission to another is not a problem for me. Having less to do would give me more time, this extreme luxury, to answer your questions for this interview a bit sooner, for example…

My initial training was as a biochemist, and it was my encounters with people who loved perfumery that led me to become a perfumer, with a deep interest in natural raw materials. I try to pass on these skills and knowledge.
It seems to me that one of the important roles of a perfumer is to be the ambassador of this transmission.

Pierre Benard Ségu portrait photo

Beyond these different activities, what I like to do the most is to create olfactory concepts and scented art forms!

Elena Cvjetkovic: Could you name one raw material research trip that impressed you the most, and why?

Pierre Benard: I call my trips: olfactory study trips. The one that moved me the most is certainly the one I made to Haiti.

Following the previous World Perfumery Congress in Miami, I flew to Haiti – separated by two hours of flight, from one shore to the other: the contrast is immense. The purpose of this trip was to help a small Haitian distillation company based around Port-au-Prince. I went there to help the development of its vetiver essential oil produced alongside the production of rum.

But before we immersed ourselves in the process to improve it, we had swept the south of the island, from the district of Jacmel to that of Les Cayes, where the cultures of Vetiver root are. During this journey, I was able to understand the different agricultural levels of engagement, from that of the ‘digger’, the one who digs to deter the roots of Vetiver plants, through that of the “postman” who collects them, to the “speculator ” – the truck owner who delivers the roots to about fifteen distilleries.

Above all, I was able to spend time with people living there. I slept on the floor in their hut; tasted the local food, like this fish – its name I forgot but I can’t forget that it tasted like chicken, or having a fresh coconut picked from the coconut tree by a local kid for breakfast; I had fun with children, curious about my camera, and we (adults) had fun watching the Copa America football game, which I enjoyed watching on the only black-and-white TV in the whole village.

Sur la route du vétiver haïtien

Elena Cvjetkovic: What brings you more professional satisfaction: to create a scent to your satisfaction or to feel it released in the air, or worn and enjoyed by someone?

Pierre Benard: From my point of view, the answer lies in the question.  It seems to me that the first level of satisfaction behind any perfume creation is that of a perfume creator.

The perfumer can easily become frustrated by technical, legislative, and often many other constraints, such as marketing launch deadlines, etc. A perfumer is always in a quest for the perfect construction, the most refined ingredient, and the most refined form of expression.

Finally, when having in mind that the final product is meant to be released into the air or applied to skin, fabric, or in another setting, the perfumer must adapt perfume formulation to the end purpose – to successfully share the idea, the feeling, the concept.

Elena Cvjetkovic: Your most recent project is olfactory scenography for a concert. You perfumed 3 symphonic tableaux of Claude Debussy’s Le Mer with the Orchestre National de Cannes at the Palais des Festivales in Cannes, due to debut on March 5. Could you tell me more about this project, and about scent creation for Voyage en mer? What does it smell like?

Pierre Benard:  La Mer is divided into three symphonic tableaux. For each painting, we have imagined olfactory creations according to the titles given by Claude Debussy himself:

  • From dawn to noon, at sea

The ambergris of the sperm whale, a precious concretion of the perfumer, floats calmly on the surface of each wave and wanders on the edges between land and sea.

  •  Games waves play

Like sunlight it carries, the fragrant sea air shimmers across the surface of the water toward mysterious depths.

  • Dialogue of the wind and the sea

The marine scent becomes more foamy, tumultuous… lifted by the threatening swell, dark tones spring from the depths of the sea.

Technically, these scents were delivered to each tableau as fragrant scenography by using four high-volume theater scent-delivery systems.

The Debussy theater of the Palais des Congrès du Palais des Festivals in Cannes has 1068 seats!

LA MER, un concert olfactif

 Elena Cvjetkovic: How do you see and interpret scent communication in commercial activities, and its importance? What would be the main difference between scent communication in art projects and commercial activities? Is there a difference at all?

Pierre  Benard: Consumers are hungry for sensory experiences, craving for more and more olfactory experiences in the consumption process. Scent marketing, as there are different sensory marketings, has always had its importance in business activities.

The creation of the logolf – or an olfactory logo – is an example of this kind of marketing. I’m thinking now about this excellent example: Bois d’encens perfume from Armani, which is distributed in the brand’s locations, points of sale, and hotels.

Olfactory communication must however be mastered and must be the subject of specialization and training. That’s why I work in schools like EFAP, a benchmark communication school since 1961 on the Champs Elysées in Paris.

The olfactory bridge between commercial activities and artistic projects exists, but it seems to me that an art project does not have the primary message of being marketed and sold. For my olfactory exhibition last year, I imagined the perfume of a ghost – not as a product, but as a symbol, a metaphor.

Raw materials training kit

Elena Cvjetkovic: I have just completed with you the training cycle of perfumery raw materials, covered and classified by Systematic of Scents in 7 stages. Botanics, extraction methods, learning about all aspects of raw materials included and their connections were inspiring, but for me, the most extraordinary aha! the moment was that for the first time in my life, I fell in love with chemistry. For any perfumery autodidact, what would you say is the most important skill to learn?

Pierre Benard: Systematic of scents is a classification of odors and natural raw materials used in perfumery. It is divided into 7 classes (Spicy, Fruity, Floral, Herbal, Suave, Silvan & Animalic).

This program focuses also on a methodology to memorize raw materials and to understand the interactions between them – to be able to consider the use of each raw material in (your) olfactory creations.

The classes are covering various disciplines, such as the botany of aromatic and perfume plants, extraction methods, traditional uses, etc … and chemistry, which makes it possible for a novice to understand poetically the links between groups of, and the different facets of a single raw material.

SYSTÉMATIQUE DES SENTEURS

Elena Cvjetkovic: Is chemistry the handwriting behind the poetry of scents, and just how is it significant to an aspiring perfumer?

Pierre Benard: Fragrances are chemicals; written as it sounds less poetic. Poetry is the art of harmonizing words, we (perfumers) harmonize – molecules.

Perfumery can be defined as the art of harmonizing molecules or volatile molecular complex structures.

These volatile compounds are words, spoken by perfume.

A perfumer is a molecular poet.

Elena Cvjetkovic: What would you say is the best way to memorize a single raw material and all its facets?

Pierre Benard: In my opinion, the best way to memorize a raw material and its facets in order to undress it to its essence is through olfaction, smelling, over and over again. Thanks to the sense of smell and sensations caused by it, we should emerge ourselves in olfaction, and make friends with each raw material over time.

In most cases, synthetic materials are often linear. From an initial time to time spent on the support, the molecule is objectively the same. For example, the smell of phenyl ethyl alcohol will be identical from its first olfaction on the perfumer’s touch until its total volatilization.

Natural materials are complex, there will be variations and different olfactory characteristics in an odor profile, we sometimes refer to them by the term facets. They will appear at different times, and that is determined by their (fast or slow) volatility.

Elena Cvjetkovic: How do you see the importance of olfactory culture in the world today? What can we do to improve it?

Pierre Benard: Culture flourishes through education. Scents can be vectors of learning, powerful means of memorization.

It seems to me that integrating olfaction lessons or making associations with scents from an early age would promote learning. This discovery would allow the learner to enrich his culture beyond the individual state.

Discovery, sharing, and exchange bring tolerance.

Elena Cvjetkovic: Anosmia is something that has never been talked about more, due to Covid related side effects. If you were to give one tip to people that have temporarily lost to any extent their sense of smell, what would it be?

Pierre Benard: Covid 19 became a phobia for perfumers!

For example, it can lead to respiratory symptoms, lung damage, but also more or less persistent anosmia, sometimes even plunging the affected person into a neurotic state. The direct odors and the aromas in a retro-nasal way disappear for dysfunctions on the level of the sense of smell; such as phantosmia, a kind of olfactory hallucination.

People around me have suffered from these symptoms.  They have tried to re-educate their noses, to recover, little by little, through training of their sense of smell. The most fleeting scents seem to be the most perceptible, such as lemon essential oil or mint oil, others that are less volatile are not easily detected, and only provide tactile sensations, such as eucalyptus essential oil.

Elena Cvjetkovic: Perfumes, colors, and dreams: are your dreams scented? If you dream about tuberose, what kind of a dream is it?

Pierre Benard: We can dream of scents, our dreams can be scented experiences. Of course, not all my dreams are perfumed and I don’t remember all my dreams. However, it has already happened to me to dream scented dreams!

A specific smell of rose had caused me to wake up one night, all of a sudden.  I try to make these dreams come alive!

If I dream of my tuberose, this dream is like a night of love, from one twilight to another, a moment when our eyes close and open again, with dilated pupils. Visually, it’s a moment of play of shadows – more than colors.

It’s like the feeling of touching a body with icy extremities that warm up in contact with another body, in silky textures. A flavor that will take your breath away, neither salty, nor sweet, nor acidic, nor bitter: it’s like umami.

Musically, like nocturne by Chopin, Nocturne N° 2 Opus 9, this musical form perfectly expresses this feeling I have about a tuberose.

Elena Cvjetkovic: Learning about perfumery can be quite confusing, the whole new galaxies and worlds open up before you. What would your advice be to someone entering this universe, in order not to get lost on their way?

Pierre Benard: Through my interventions in the schools of the profession, I rub shoulders with new generations who wish to move towards the profession of a perfumer.

My advice to my students and interns is to stay humble and passionate.

Elena Cvjetkovic: How would you describe the state of the industry today? 

Pierre Benard: The perfume industry has always been an expanding and growing industry.

About twenty years ago, the niche perfumery market with its pioneers was then governed by multinationals. In my opinion,  the Industry at this moment is belatedly involved in sustainable development and so-called green or white chemistry.

The Industry is no longer a secret. It is becoming more and more democratic, thanks to the internet & social media! 

I’m grateful to Pierre for finding time to answer my questions between his flights to Paris and Cannes, lectures, and everything else scented in between! Merci. 

The Plum Girl

Elena Cvjetkovic

Photos: Osmoart/Pierre Benard, Elena Cvjetkovic

Disclaimer

If you like what I do, you can always:

Buy me a coffeeBuy me a coffee

Entretien avec Pierre Benard Segu, en Français:

Elena Cvjetkovic:  Vous êtes chimiste, biochimiste, parfumeur, enseignant, odorisateur, spécialiste des matières premières et chercheur en matières premières : est-il facile pour vous de passer d’un rôle à l’autre et qu’est-ce que vous aimez le plus faire ?

 Pierre Benard: Mon vecteur est l’odeur, elle est ce qui m’anime.

Passer d’un rôle, d’une mission, à une autre ne me pose aucun problème, ce serait plus le temps, ce luxe, a trouver pour répondre à une interview par exemple 😉

Ma formation initiale est biochimiste et se sont mes rencontres qui m’ont amené à devenir parfumeur avec une profond intéret pour les matières premières naturelles.  J’essaye, tant bien que mal, de transmettre ces compétences et connaissances.

Il me semble que l’un des rôles du parfumeur est d’être l’ambassadeur de cette transmission. Au delà de ces différentes activités, ce que j’aime le plus faire est de créér des concepts et des formes olfactives en pouvant prendre le temps pour ce truchement artistique.

Elena Cvjetkovic: Pourriez-vous nommer un voyage de recherche de matières premières qui vous a le plus impressionné, et pourquoi ?

Pierre Benard: Je nomme mes voyages : voyages d’études olfactives. Celui qui m’a le plus ému est certainement celui réalisé en Haïti.

A la suite du précécent World Perfumery Congress à Miami, séparées par deux heures de vol, d’une rive à l’autre: le contraste. Le dessein de ce déplacement était d’aider une petite société de distillation haïtienne basée aux alentours de Port-au-Prince. Apportait mon aide pour le développement de son huile essentielle de vétiver produite en parallèle de la production de rhum.

Mais avant que nous nous plongiame dans le procedé pour l’améliorer, nous avions parcouru le sud de l’île, de l’arrondissement de Jacmel à celui des Cayes, là où se trouve les cultures de cette racine.

Lors de ce périple, j’ai pu comprendre les differents castes agricoles, de celle du ‘fouilleur’, celui qui creuse pour déterrer les racines des plants de Vétiver, en passant par celle du “postier” qui les collecten jusqu’au “spéculateur”, prorpiétaire de camion qui livre à une quinzaine de distillerie.

Surtout, j’ai pu passer du temps avec les autochtones.

J’ai dormi à même le sol dans leur case; gouté la nourriture locale, comme ce poisson dont j’ai oublié le nom mais pas sa saveur de poulet ou bien en guise de petit déjeuner une noix de coco fraîche cueillie depuis le cocotier par un enfant; je me suis amusé avec les enfants, curieux de mon appareil photo ou bien lors d’un match du centenaire de la Copa America regardé avec les adultes sur le seul téléviseur, noir et blanc, à la ronde.   

Elena Cvjetkovic:  Qu’est-ce qui vous apporte le plus de satisfaction professionnelle : créer un parfum à votre satisfaction ou le sentir libéré dans l’air, soit dans le cadre d’une autre forme d’art, soit porté par quelqu’un ?

Pierre Benard: De mon point de vue, la réponse se trouve dans la question.

Il me semble que la première satisfaction d’une création, quelle quelle soit, est celle de son créateur. Le parfumeur est frustrer par des contraintes techniques, legislatives et souvent le temps comme les dates limites de lancement marketing.  Il est toujours dans cette quête du perfectible, de l’ingrédient raffiné et de la forme peaufinée.

Finalement, libéré dans l’air ou appliquer sur la peau, un tissu ou bien dans un autre cadre, le parfumeur doit adapter son parfum à l’application.

Elena Cvjetkovic: Votre projet le plus récent est un concert olfactif. Vous avez parfumé 3 tableaux symphoniques de Le Mer de Claude Debussy avec l’Orchestre National de Cannes au Palais des Festivals de Cannes, dont la première aura lieu le 5 mars. Pouvez-vous m’en dire plus sur ce projet, et sur la création olfactive de Voyage en mer ? Qu’est-ce que ça sent ?

Pierre Benard: La Mer est divisée en trois tableaux symphoniques.

A chaque tableau, nous avons imaginé des creations olfactives selon les titres donnés par Claude Debussy lui même :

  • De l’aube à midi sur la mer –

L’ambre gris du cachalot, précieuse concrétion du parfumeur, flotte calmement à la surface de chaque vague et se balade, aux bords, entre terre et mer.

  • Jeux de vagues –

Comme la lumière du soleil qu’il transporte, l’air marin odorant scintille à la surface de l’eau vers des fonds mystérieux.

  • Dialogue du vent et de la mer –

La senteur marine se fait plus écumeuse, tumultueuse…soulevés par la houle menaçante, des tons sombres jaillissent des profondeurs de la mer. Techniquement, ces senteurs ont été diffusées à chaque tableau grâce à quatre systèmes de diffusion pour grand volume de salle de spectacle.

Le théâtre Debussy du Palais des Congrès du Palais des Festivals compte 1068 places.

Elena Cvjetkovic:  Comment voyez-vous et interprétez-vous la communication olfactive dans les activités commerciales, et son importance ? Quelle serait la principale différence entre la communication olfactive dans les projets artistiques et dans les activités commerciales ? Y a-t-il une différence?

Pierre Benard: Le consommateur est avide d’expériences sensorielles et de plus en plus d’expériences olfactives dans le processus de consommation.

Le marketing olfactif, comme il existe différents marketing sensoriels, a toujours eu son importance dans les activités commerciales. La création de logolf ou logo olfactif est un exemple de ce marketing.  Je pense à cet excellent parfum Bois d’encens d’Armani qui est diffusé dans les lieux de la marque, points de vente et hôtels.

La communication olfactive doit être cependant maitrisée et doit faire l’objet de spécialisation, de formation.

Voilà pourquoi j’interviens dans les écoles comme l’EFAP, école de communication de référence depuis 1961 sur les champs Elysées à Paris.

Le pont olfactif entre des activités commerciales et des projets artistiques est existant mais il me semble qu’un projet artistique n’a pas comme message primordiale celui d’être vendu.   Pour mon exposition olfcative, l’an dernier, j’ai imaginé le parfum d’un fantome n’ont pas comme un produit mais comme une symbolique, une metaphore.

Elena Cvjetkovic: Vous et moi venons de terminer le cycle de formation des matières premières couvertes et classées par Systematic of Scents en 7 étapes.

La botanique, les méthodes d’extraction, l’apprentissage de tous les aspects des matières premières incluses et de leurs liens étaient inspirants, mais pour moi personnellement, le plus extraordinaire aha ! moment a été que pour la première fois de ma vie, je suis tombé amoureux de la chimie. Pour tout autodidacte en parfumerie, quelle est selon vous la compétence la plus importante à acquérir ?

Pierre Benard: Cette Systematic of scents est une classification des odeurs et des matières premières naturelles utilisées en parfumerie.

Elle est divisée en 7 classes (Epicé, Fruité, Fleuri, Herbal, Suave, Silvan & Animalic).

Elle est une méthodologie pour mémoriser ces classes mais aussi comprendre les interactions entre celles-ci pour pouvoir envisager l’utilisation dans les créations olfactives. 

Ces classes sont parcourues à travers diverses disciplines comme la botanique des plantes aromatiques et à parfums, les méthodes d’extraction, les usages traditionneles, etc…et la chimie qui permet de comprende poétiquement pour un novice les liens entre les classes et les différetentes facettes d’une matière.  

Elena Cvjetkovic: La chimie est-elle l’écriture derrière la poésie des parfums, et en quoi est-elle significative pour un parfumeur en herbe ?

Pierre Benard: Les parfums sont des produits chimiques; écrit comme cela parait moins poétique.

La poesie est l’art d’harmoniser les mots.

La parfumerie serait l’art d’harmoniser des molécules ou des complexes moléculaires volatiles.

Ces composées volatiles sont les mots du parfum.

Le parfumeur un poète moléculaire.

Elena Cvjetkovic:  Selon vous, quelle est la meilleure façon de mémoriser une seule matière première et toutes ses facettes ?

Pierre Benard: Selon moi, la meilleure façon de mémoriser une matière première et ses facettes est de la déshabiller essentiellement par l’olfaction.  Grâce à son odorat et les sensations provoquées, nous allons la suivre, l’accompagner dans le temps. Dans la plus part des cas, les matières synthétiques sont souvent linéaires.

D’un temps initial à des temps passés sur le support, la molécule est objectivement la même.  Par exemple, l’odeur de l’alcool phénylethylique sera identique de sa première olfaction sur la touche de parfumeur jusqu’à sa totale volatilisation.  

La matière naturelle, elle, est un complexe moléculaire, il y aura des variations et des caractéristiques olfactives dans ce profil odorant, nous les désignons parfois par le terme de facettes. Elles apparaitront à différentes temporalités déterminant leur volatilité rapide ou lente.

Elena Cvjetkovic: Comment voyez-vous l’importance de la culture olfactive dans le monde aujourd’hui ? Que pouvons-nous faire pour l’améliorer ?

Pierre Benard: La culture passe par l’éducation.  L’odeur peut être un vecteur d’apprentissage, un vecteur puissant de mémorisation.

Il me semble que d’intégrer des cours d’olfaction ou les associer à l’odeur dès le plus jeune âge favoriserait l’apprentissage. Cette découverte permettrait à l’apprenant à enrichir sa culture au delà de l’individu. Car la découverte, le partage et l’échange apportent la tolérance.

Elena Cvjetkovic:  L’anosmie est quelque chose dont on n’a jamais autant parlé, en raison des effets secondaires liés au Covid. Si vous deviez donner un conseil aux personnes qui ont temporairement perdu leur odorat, quel serait-il ?

Pierre Benard: La covid 19 devient phobique pour le parfumeur!

Elle peut entrainer par exemple des symptômes respiratoires, des lésions pulmonaires mais aussi  une anosmie, plus ou moins persistante, plongeant parfois même la personne atteinte dans un état névrotique.

Les odeurs directes et les arômes par voie retro-nasale disparaissent pour des disfonctionnements au niveau de l’odorat ; telle que la phantosmie, sorte d’hallucination olfactive. Des personnes de mon entourage ont été dans l’un de ces cas.  Nous avons essayé de permettre  à celles-ci de rééduquer, de recouvrir , peu à peu, par entrainement, leur odorat.

Les senteurs les plus fugaces semblent être les plus perceptibles comme l’huile essentielle de citron ou celle d’une menthe, D’autres moins volatiles, ne sont pas détectées et ne procurent que des sensations tactiles comme l’huile essentielle d’eucalyptus.   

Elena Cvjetkovic: Parfums, couleurs et rêves : vos rêves sont-ils parfumés ? Si vous rêvez de tubéreuse, de quel genre de rêve s’agit-il (tous les 5 sens décrits)

Pierre Benard: Nous pouvons rêver en odeur.

Bien évidemment, tous mes rêves ne sont pas parfumés et je ne me souviens pas de tous mes rêves nocturnes.

Cependant, il m’est déjà ariver de rêver en odeur.

Un odeur de rose bien précise m’avait provoqué le reveil lors d’une nuit. Aujourd’hui, j’essaye de les vivre.

Si je rêve de ma tubéreuse, ce rêve est comme une nuit d’amour, d’un crepuscule à un autre, ce moment où nos yeux se ferment et s’ouvrent à nouveau, pupilles dilatées. Visuellement, un moment de jeux d’ombres plus que de couleurs.

Pour la sensation du toucher, celles d’un corps aux extrémités glaciales qui vient se réchauffer au contact d’un autre dans des textures soyeuses. Une saveur à vous en faire perdre haleine, ni salé, ni sucré, ni acide, ni amère : celle de l’umami.

Musicalement, une musique pour la nuit, un nocturne de Chopin, le nocturne N° 2 Opus 9, cette forme musicale exprime parfaitement cet espace.

Elena Cvjetkovic: L’apprentissage de la parfumerie peut être assez déroutant, de toutes nouvelles galaxies et de nouveaux mondes s’ouvrent devant vous. Quel conseil donneriez-vous à quelqu’un entrant dans cet univers, afin de ne pas se perdre en chemin ?

Pierre Benard: Par mes interventions dans les écoles de la profession, je côtois de nouvelles générations qui souhaitent se diriger vers le métier de parfumeur.

Le conseil que je donne à mes étudiants et mes stagiaires est de rester humble et passioné.

Elena Cvjetkovic: Comment décririez-vous l’état de l’industrie aujourd’hui ? Où va-t-il, et quels pourraient être les pièges et les opportunités ?

Pierre Benard: L’industrie de la parfumerie a toujours été une industrie en expansion, lente et croissante.

Il y a une vintgtaine d’année, le marché de la parfumerie de niche avec ses pioniers gouvernés à l’heure actuelle par des multinationales pour des pays émergents.

Pour son image, cette industrie s’implique tardivement dans le développement durable et la chimie dite verte ou blanche.  L’industrie n’est plus secrète. Elle se démocratise en accès service avec les défauts d’internet!

 

The Plum Girl

Elena Cvjetkovic

Photos: Osmoart/Pierre Benard, Elena Cvjetkovic

Write A Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.